brown butter apple blueberry mini cakes

Sometimes splitting one cake recipe into smaller versions gives us freedom to present the same bake with some variations. Such is the case of this brown butter cake I divided in smaller molds and garnished some with apples, others with blueberries, or both.

A veces, dividir una receta de torta en versiones más chicas nos da la libertad para presentar el mismo horneado con algunas variaciones. Esto es lo que hice con esta torta de "beurre noisette" o manteca de nuez, la dividí en moldes pequeños y completé algunas con manzanas, otras con arándanos, o con ambos.


The cake really goes well with any other fruit you might have, any kind of berries, concord grapes, pears or even figs. The point is to use whatever you have that is suitable, but not enough for a big mold. Sometimes at home we have an assortment of left over fruit and I find this is a good way to finish them and then buy fresh ones.

La torta realmente va bien con cualquier otra fruta que puedan tener, cualquier tipo de frutos rojos, uvas, peras o incluso higos. El punto es usar lo que tengan que sea adecuado, pero cuya cantidad no sea suficiente para un molde grande. A veces en casa tenemos un surtido de frutas que quedaron y me parece que es una buena manera de terminarlas para luego comprar frescas.


Brown butter is simply butter that has been cooked until golden brown, which gives off a delicious nutty aroma. The recipe I use complements this nutty scent with the use of almond meal and only calls for egg whites. The cake in itself is so soft and fluffy you have to be careful not to end up eating all of them!

La manteca de nuez o "noisette" es simplemente la manteca que se ha cocinado hasta que esté dorada, y desprende un delicioso aroma a nuez. La receta que uso complementa este aroma a nuez con la utilización de harina de almendra y sólo lleva claras de huevo. La torta en sí es tan suave y esponjosa que hay que tener cuidado de no terminar comiéndolas todas!


As a topping for the fruit I made some cinnamon sugar, mixing granulated sugar, brown sugar and ground cinnamon. It is best to do it ahead so that the cinnamon flavour really blends into the sugar.

Para espolvorear sobre la fruta hice un poco de azúcar de canela, mezclando azúcar común con azúcar negra y canela en polvo. Lo mejor es hacerlo con anticipación para que el sabor de la canela realmente se impregne en el azúcar.


We had them for breakfast with a sprinkle of dusting sugar but next time I think I shall do them for tea time and indulge ourselves with a dollop of crème fraîche on top!

Las comimos para el desayuno espolvoreadas con azúcar impalpable pero la próxima vez creo que voy a hacerlas para la hora del té con una cucharada de crema fresca por encima!

cherry almond torte


Baking with seasonal fruit is one of the things, among many, that I enjoy about baking. Spring started with fabulous strawberries that turned irresistible some bakes, like my strawberry cream cheese cinnamon crumble rolls and all sorts of red fruits that allowed us to enjoy delicacies such as raspberry coconut mini scones or a delicious lemon blueberry crumb loaf.

Hornear con fruta de temporada es una de las cosas, entre muchas, que me gusta acerca de hacer tortas. La primavera comenzó con frutillas fabulosas que resultaron en unos irresistibles rolls de frutilla y queso crema con crumble de canelay todo tipo de frutos rojos que nos permitió disfrutar de delicias como los scones mini de frambuesa y coco o un delicioso budín de limón y arándanos con crumble.

But I was eager to get to that special time, around mid November , when we start getting cherries in the market. I don´t know about you, but cherries are the red fruit I like best. When the season starts they are not at their best , but as we get closer to Christmas they are big, plump and intensely red, almost purple, and very juicy and tasty.

Pero estaba ansiosa por llegar a ese momento especial, en torno a mediados de noviembre, cuando comienzan a aparecer las cerezas en el mercado. No sé si a ustedes les pasa, pero las cerezas son el fruto rojo que más me gusta. Cuando se inicia la temporada no están en su mejor momento, pero a medida que nos acercamos a la Navidad son grandes, carnosas e intensamente rojas, casi púrpura, y muy jugosas y sabrosas.

The ones I bought were rather sour to the taste, but excellent for baking this special recipe. I could produce with them a couple of bakes that really satisfies any cherry fan like me! This cherry almond torte is almost flourless, the great amount of ground almond makes it crumbly and together with the rest of the ingredients, turns it moist, perfect for a dessert. 

Las que compré eran bastante agrias para comer, pero excelentes para hornear esta receta especial. Pude producir con ellas un par de recetas que realmente satisfacen a cualquier fanática de las cerezas como yo! Esta torta de almendra y cerezas está hecha casi sin harina, la gran cantidad de almendra molida la hace grumosa y junto con el resto de los ingredientes, se vuelve húmeda, perfecta para un postre.


This cake is quite dense so I added a personal touch and flavoured the cake with some lemon zest, which made it light and fragrant, and also dusted some icing sugar on top, though the plain cake would also make a delicious bite for a mid morning coffee break.

Esta torta es muy densa, por lo que le añadí un toque personal y saboricé la preparación con un poco de ralladura de limón, convirtiéndola en liviana y fragante, y también espolvoreé un poco de azúcar impalpable por encima, aunque la torta sin nada sería un delicioso bocado para acompañar un cafecito a media mañana .
















The great part about this cake is that you can use a jar of sour cherries, if you are not in cherry season, and satisfy any red fruit craving!

La gran cosa de esta torta es que se puede utilizar un frasco de cerezas en conserva, si no es temporada de cerezas, y satisfacer cualquier antojo de fruta roja!


lemon poppy seed braided bread

This is the type of bread I love to have ready for breakfast, especially on a holiday or festive week-end. The lemon poppy seed filling is delicate and fragrant, and allows the bread to be slathered with cream cheese, clotted cream or a citrus jam.

Este es el tipo de pan que me encanta tener listo para el desayuno, especialmente en un feriado o fin de semana festivo. El relleno de limón y semillas de amapola es delicado y fragante, y permite que el pan sea untado con queso crema, crema o una mermelada de cítricos


Braiding has always been an issue for me, and I think this time I got it well! The bread did not burst open while baking and I was quite happy with the result. I have tried before and though sometimes it came out well, as in my cinnamon cardamom bread, others have been complete failures! Which means I must go on practicing and not loose hope.

El trenzado siempre ha sido un problema para mí, y creo que esta vez lo tengo bien! El pan no se abrió de golpe mientras se horneaba y quedé muy contenta con el resultado. Lo he intentado hacer antes, y aunque a veces salió bien, como en mi pan trenza de canela y cardamomo, otras han sido un completo fracaso! Lo que significa que tengo que seguir practicando y no perder la esperanza.


The original recipe is from Martha Stewart´s book "Christmas", an old version I have and really cherish, because I can always turn to it when I am looking for a traditional holiday recipe. I topped it with some glaze, to make it look frosty, but you can choose to serve it alone or sprinkle some icing sugar on top.

La receta original es del libro de Martha Stewart "Christmas" (Navidad), una versión antigua que tengo y realmente aprecio, porque siempre puedo recurrir a ella cuando estoy en busca de una receta tradicional para las fiestas. Lo cubrí con un poco de glacé, para que parezca "escarchado", pero pueden elegir servirlo solo o espolvorearlo con un poco de azúcar impalpable en la parte superior.

honey panna cotta with almonds and prunes


I never tried doing panna cotta until I came across a very helpful and simple explanation from blogger friend Paula on her Spanish blog Cocina Central. The truth is, I was scared of some major kitchen mess while handling the jelly part. Her recipe really made it easy for me and I could gracefully make this delicious dessert for my family.

Nunca intenté hacer panna cotta hasta que me encontré con una explicación muy útil y simple de mi amiga blogger Paula, en su blog en español Cocina Central. La verdad es que tenía miedo de hacer un lío mayor de cocina con la parte de la gelatina. Su receta realmente lo hizo fácil para mí y pude hacer con gracia este delicioso postre para mi familia.


I chose to pair the dessert with some almonds and prunes and drizzled a honey syrup on top. The original version was combined with delicious passion fruit and mango. I think any red fruit, now in season in the country, would match this dessert perfectly, too.

Elegí maridar el postre con algunas almendras y ciruelas pasas y rociarlo con un almibar de miel en la parte superior. La versión original estaba combinada con un delicioso maracuyá y mango. Creo que cualquier fruta roja, ahora en temporada en el país, iría con este postre perfectamente también.



The super creamy texture is unique and has the exact proportion of jelly as to unmold and hold its shape without being gummy. A total success at home, in such a way, I already did it several times.

La textura super cremosa es inigualable y tiene la proporción exacta de gelatina como para poder desmoldar y mantener la forma sin quedar gomoso. Un éxito total en mi casa, tan así, que ya lo hice varias veces.

lemon blueberry crumb loaf

I am currently loving crumble in almost every bake I make. Could it be I love the crunch? Maybe. What I do know is that this lemon blueberry loaf just got better with the crumb on top!

Actualmente me está gustando mucho ponerle crumble a casi todo lo que horneo ¿Podría ser que amo el crocante? Tal vez. Lo que sí sé, es que este budín de limón y arándanos está mejor que nunca con el crumble por encima!

The loaf is very similar to my classic lemon loaf with coconut glaze, but in this case, red fruit and crumble make a delicious combination and improves the whole bake! As soon as spring began, we had a great amount of strawberries in the market and now it is the turn of blueberries... and I can´t wait for the cherries to come out in December! A real blessed season. 

El budín es muy similar a mi budín clásico de limón con glaseado de coco, pero en este caso, la fruta roja y el crumble hacen una deliciosa combinación y perfecciona todo el horneado! Ni bien la primavera comenzó, tuvimos una gran cantidad de frutillas en el mercado y ahora es el turno de los arándanos ... y no puedo esperar a que las cerezas aparezcan en diciembre! Una temporada verdaderamente bendita.

The hint of cinnamon in the crumble is really enhancing. I usually like to add some spice to the crumble as I did for the peach ginger streusel loaf. The great thing about crumble is that you can store it in the freezer as long as you use an airtight container. Making it ahead always comes in handy!

El toque de canela en el crumble lo mejora mucho. Normalmente me gusta añadir un poco de especias al crumble como hice para el budín de duraznos con streusel de jengibre. La gran cosa sobre el crumble es que se puede guardar en el freezer, siempre y cuando se utilice un recipiente hermético. Hacerlo de antemano siempre viene muy bien!


I am sure that even cranberries would be perfect for such a versatile version of lemon loaf and make it a festive treat for the incoming season. Just give it a thought. For now, we shall sit with a cup of tea and enjoy this one!

Estoy segura de que incluso los arándanos agrios o cranberries irían perfectos para una versión tan versátil de budín de limón y lo convertirían en un postre festivo para la temporada entrante. Sólo piénsenlo. Por ahora, vamos a sentarnos con una taza de té y a disfrutar de este!

brown sugar cinnamon apple coffee cake


Is there anything more comforting than apple cake? I wonder! Especially when you have some alone time and you need to go through papers and stuff. In my opinion, the best company for a cup of coffee or tea if you prefer, as I do.

¿Hay algo más reconfortante que la torta de manzana? ¡Me pregunto! Especialmente cuando se tiene un poco de tiempo a solas y se necesita para arreglar papeles y otras cosas. En mi opinión, la mejor compañía para una taza de café o té, si lo prefieren como yo.













Fortunately we always have apples all year round, and though it has been terribly hot to turn on the oven these days, I managed to bake this simple beauty, while putting in order a lot of paper work I had lingering around, that needed to be done before the end of the year.

Afortunadamente siempre tenemos manzanas durante todo el año y aunque estuvo terriblemente caluroso para encender el horno en estos días, me las arreglé para hornear esta simple belleza, mientras ponía en orden un montón de papeleo que tenía dando vueltas, que necesitaba hacer antes de que finalice el año.













One of the things I love about this cake is that it is so light. Brown sugar takes the texture to a new level and cinnamon rounds up the flavour. I also liked the idea of sunken apples which I have seen lately in other blogs. Don´t they look beautiful?

Una de las cosas que me encanta de esta torta es que es tan liviana. El azúcar negra lleva a la textura a un nuevo nivel y la canela redondea el sabor. También me gustó la idea de las manzanas hundidas que he visto últimamente en otros blogs. ¿No quedan lindas?


And it is not a proper coffee cake if the streusel is missing, so I topped the cake with some easy and quick crumble I made. Hope you try this one... it suits for fall too!

Y no es una torta para café propiamente dicha si le falta streusel, así que coloqué un poco de crumble fácil y rápido que hice por encima. Espero que intenten hacerla ... se adapta para el otoño también!

cream cheese chocolate swirl loaf


This cream cheese and chocolate swirl loaf is something between a cake and a pudding. So soft and moist, really humid, and yet so cake like. I got inspiration from a Nigel Slater programme I was watching with my daughter. He was doing a lemon pudding loaf cake, which has little to do with our present loaf, yet the concept is identical. I love lemon flavour, as those who read my blog know, and specially loaves such as the classic lemon loaf with coconut glaze. But I think the rainy day had something to do with my mood for some chocolate, so I decided this creamy combination would be ideal. 

Este budín marmolado de queso crema y chocolate está entre una torta y un postre. Tan suave y húmedo, muy húmedo, y sin embargo, tan parecido a una torta. La inspiración surgió de un programa de Nigel Slater que estaba viendo con mi hija. Hizo un budín de limón, que tiene poco que ver con nuestro presente budín, pero el concepto es el mismo. Me encanta el sabor del limón, como los que leen mi blog saben, y especialmente budines como el budín de limón clásico con glaseado de coco. Pero me parece que el día lluvioso tuvo que ver con mi humor para un poco de chocolate, así que decidí que esta combinación cremosa sería ideal.

The batter is almost like the one you would do for a cheesecake, if it weren't for the flour, which turns it into a spongy, fluffy cake. The chocolate layer is almost like a ganache preparation, or the sort of filling you would do for a chocolate babka.

La mezcla es casi como la que haríamos para un cheesecake, si no fuera por la harina, que la convierte en una torta esponjosa y suave. La capa de chocolate es casi como una preparación para ganache o el tipo de relleno que usaríamos para un babka de chocolate.


This kind of cake makes you want to dig your spoon into it until no crumb is left! Don't you think so?

Con este tipo de budín dan ganas de meter la cuchara hasta que no quede una miga! No les parece?

baked english muffins


I had to wait a few days before being able to bake this delicious English muffin recipe. I had been thinking about these golden goodies during the whole weekend, but could not get to my kitchen because I was behind with so much work at home, after some days out of the country.

Tuve que esperar unos días antes de poder cocinar esta receta de deliciosos muffins ingleses. Estuve pensando en estos pancitos dorados durante todo el fin de semana, pero no podía llegar a entrar a mi cocina, con tanto trabajo atrasado en casa, después de unos días fuera del país. 

The proper way to cook them is on a griddle or a heavy bottomed pan and finish them in the oven. I had seen a recipe that was completely done in the oven, that caught my eye, and decided to give it a try. They came out quite well, I must say, though their interior was not filled with the signature fissures of a griddle-baked English muffin, yet the texture was craggy enough to hold the raspberry jam I slathered on top- which was my ambition after all!

La forma correcta de cocinar estos panes es en una plancha o sartén de fondo grueso y terminarlos en el horno. Había visto una receta que estaba completamente hecha en el horno, que me llamó la atención y decidí darle una oportunidad. Salieron bastante bien, debo decir, y aunque su interior no quedó lleno de las fisuras típicas de un muffin inglés hecho a la plancha, la textura fue lo suficientemente rugosa como para sostener la mermelada de frambuesa con la que los unté- que era mi ambición después de todo!









I adapted Paul Hollywood´s recipe because it is the one I like best, though he does not bake them and chose polenta or corn meal instead of semolina for the topping, simply because it was what I had at home, though any of them will do.

Adapté la receta de Paul Hollywood porque es la que más me gusta, a pesar de que él no los hornea y elegí polenta o harina de maíz en lugar de sémola para espolvorear por encima, simplemente porque era lo que tenía en casa, aunque cualquiera de los dos va bien.

apple and raisin cinnamon cookies









Recently I started buying from two ladies who sell incredibly good organic nuts, raisins and the sort. I had the opportunity to visit a friend, who is lactose intolerant, and knowing how much he likes sweet things, I decided to try the ingredients I had bought from them in this delicious cookie recipe, and take them for a cup of coffee at his place, for a small gathering he had organized. Though, I must admit, I did a few more to keep at home, because they are just the kind of healthy treat anybody would want their children to have after an exhausting day at school.

Recientemente comencé a comprarle a dos señoras que venden frutos secos orgánicos, increíblemente buenos, pasas de uva y cosas por estilo. Tuve la oportunidad de visitar a un amigo que es intolerante a la lactosa y sabiendo lo mucho que le gustan las cosas dulces, decidí probar los ingredientes que les había comprado en esta deliciosa receta de galletas y las llevé para acompañar una taza de café, para un pequeño evento que realizó en su casa. Aunque, debo admitir, hice un poco más para tener en casa, ya que son precisamente el tipo de alimento saludable que cualquiera quisiera que sus hijos tenga después de un día agotador en la escuela.


The shredded apple substitutes the milk or cream I often use in this kind of dough, and not only gives it a rich moist texture, but enhances the flavour in such a great manner! I love the combination of raisin and cinnamon and the extra flavour of apple just made them scrumptious.

La manzana rallada sustituye la leche o crema, que utilizo a menudo en este tipo de masa, y no sólo le da una rica textura húmeda, sino que realza el sabor en una gran manera! Me encanta la combinación de pasas y canela, y el sabor extra de la manzana los termina de hacer deliciosos.









I was very happy to see how all of those invited devoured the cookies, as they had their coffee, and were ready to ask for more. These are the simple things baking gives me as a reward, I was very pleased to see how a batch of cookies could make a bunch of grown ups act like kids!

Me puso muy feliz ver cómo todos los invitados devoraban las galletas, mientras tomaban su café, y estaban dispuestos a pedir más. Estas son las cosas simples que hornear me da como recompensa, me alegró ver como una fuente de galletas logró que un grupo de adultos actuara como chicos!


strawberry cream cheese cinnamon crumble rolls

This time of the year, with only one trimester of school left, a change of season and foreseeing all the rush of the "big holidays" ahead, (for some of you Thanksgiving and Hannukah, and most of us Christmas, New Year and the like!) I get a bit anxious and need to take one thing at a time. My children have a one week holiday on September and I usually plan the incoming season during that time because, without their school timetable, I happen to be more at home.

Esta época del año, con sólo un trimestre de escuela por delante, un cambio de estación y previendo todas las corridas de las "grandes fiestas" por delante, (para algunos de ustedes de Acción de Gracias y Hannukah, y la mayoría de nosotros Navidad, Año Nuevo y todo eso!) me pongo un poco ansiosa y necesito tomar una cosa a la vez. Mis hijos tienen una semana de vacaciones en Septiembre y  suelo planificar la temporada entrante durante ese tiempo, porque sin su horario escolar, estoy más en casa.

Breakfasts during our small break-time are more relaxed and sometimes the weather is so good we can even have it outside, enjoying the blooming garden. Though the new season is not here yet, there are some quite affordable and delicious strawberries in the market, which tempted me into baking these crazy good rolls. I had done some raspberry coconut mini scones last week with frozen berries, but these natural strawberries really flavoured our rolls in a special manner.

Los desayunos durante nuestro pequeño tiempo de descanso son más relajados y a veces el clima es tan bueno que incluso podemos tenerlos afuera, disfrutando del jardín floreciente. Aunque la nueva temporada aún no está aquí, hay algunas frutillas bastante económicas y deliciosas en el mercado, lo que me tentó a hornear estos increíbles rolls. Hice unos scones mini de frambuesa y coco la semana pasada con fruta congelada, pero estas frutillas naturales le dieron un sabor muy especial a nuestros rolls.


The combination with cream cheese spread instead of using butter, softened the tart flavour of the fruit and made them so rich, they almost tasted like a cheese Danish. The cinnamon crumble on top added crunchiness, that simply contrasted wonderfully with the soft dough. Whenever you have the time, you definitely should try these!

La combinación con queso crema en lugar de untarlos con manteca blanda, suavizó el sabor ácido de la fruta y los hizo tan ricos, que casi parecían unas "danesas" de queso. El crumble de canela en la parte superior les añadió un contraste crujiente, simplemente maravilloso contra la masa suave. Si tienen el tiempo, definitivamente deberían probarlos! 

raspberry coconut mini scones

There are so many stories in fooodblogs about going around picking your own berries, I really got anxious for our Spring to come, and though the first delicious strawberries are appearing in the market, the season for berries has not yet arrived. Lately, if you don´t get your products from small local producers, which many people can´t afford or aren´t able to get, fruit in the common markets is absolutely tasteless.

Hay tantas historias en los foodblogs acerca de salir a juntar frutos rojos por ahí, que me dio ansiedad por que nuestra primavera llegue, y aunque las primeras deliciosas frutillas están apareciendo en el mercado, la temporada de frutos rojos todavía no ha llegado. Últimamente, si no se consiguen los productos de los pequeños productores locales, algo a lo que mucha gente no accede o no pueden conseguir, la fruta en los mercados comunes es totalmente sosa.



















I had bought two packages of frozen raspberries to make parfait, which comes out great, but I never get to post (at home they eat all of it before I can take a picture!), and saved about a cup to make a recipe inspired in some strawberry mini scones by Joy the Baker, a young and famous blogger, who has some outstanding recipes.

Había comprado dos paquetes de frambuesas congeladas para hacer parfait, algo que me sale bien pero nunca llego a postear (en casa se lo comen todo antes de que pueda sacar una foto!) y guardé aproximadamente una taza para hacer una receta inspirada en unos mini scones de frutilla por Joy the Baker, una blogera joven y famosa, que tiene algunas recetas excepcionales.

I thought coconut would be the perfect counterpart for raspberries in this recipe, balancing the taste of the fruit. I hope you think the same!

Pensé que el coco sería la contraparte perfecta para las frambuesas en esta receta, dándole equilibrio al sabor de las fruta. Espero que ustedes piensen lo mismo!

flourless german walnut bundt cake

Which does not mean it is gluten-free. Nope. This Flourless German Walnut Cake has a tiny secret. The beautiful light brown, almost golden colour, is all about the ground walnuts in it, but the bread crumbs are responsible for it too. And for the texture, of course.

Lo cual no significa que sea libre de gluten. No. Esta torta de nuez alemana sin harina tiene un pequeño secreto. El lindísimo color marrón claro, casi dorado, se debe a las nueces molidas en la misma, pero el pan rallado en ella es responsable también. Y por la textura, por supuesto.















The best way to pair this cake is with a tempered chocolate cover. When it dries up, it becomes bright and hard, covering a humid, light and fluffy, just crunchy interior. It is best to finely chop the walnuts without pulverizing them.

El mejor acompañamiento para esta torta es una cubierta de chocolate puro templado. Al secarse queda brillante y duro, cubriendo un interior húmedo, liviano y esponjoso, apenas crujiente. Es ideal que las nueces estén picadas finamente pero no pulverizadas. 

This cake is wonderful for tea-time, but it makes a great dessert, served with whipped cream and halved walnuts. I decided to make a bundt cake, but the recipe is suitable for a layered cake, too. You just have to divide the batter in two and use round 9" inch baking tins, baking them for about 40 minutes each or until golden brown. The cream is ideal as a filling and the tempered chocolate will make a delicious cover. Some walnuts here and there to garnish it,  and your special dinner dessert will be ready!

Esta torta es maravillosa para la hora del té, pero puede convertirse en un gran postre, servido con crema batida y nueces en mitades. Me decidí a hacer una torta bundt, pero la receta es adecuada para un torta en capas también. Sólo tienen que dividir la masa en dos y usar un molde redondo de 23 cm de diámetro, hornearlas durante unos 40 minutos cada una, o hasta que estén doradas. La crema es ideal como relleno y el chocolate templado es una deliciosa cobertura. Algunas nueces aquí y allá, para adornar y el postre de esa cena especial estará listo!



















I almost forgot to tell you this heirloom recipe is one of the treasures we keep with my mother, who recently turned eighty, from a very "sixties" cook-book she greatly values, by a lady cook of Greek descent, who was very famous at that time, in these southern latitudes.

Casi se me olvidaba contarles que esta receta, una reliquia de familia, es uno de los tesoros que guardamos con mi madre, que acaba de cumplir ochenta años, sacada de un libro de cocina muy "años sesenta" que ella valora mucho, cuya autora es una cocinera de ascendencia griega, que era muy famosa en ese momento, por estas latitudes australes.

blue cheese walnut and rosemary biscuits


This is a long weekend for us and the weather is absolutely amazing, it feels like spring! It is a great time for gathering with family and friends and have our typical barbecues we call "asados". Before the meal it is a must to treat ourselves with some delicious snacks and I made these cheese biscuits for the "apéro" as the French say!

Este es un fin de semana largo para nosotros y el clima es absolutamente increíble, parece primavera! Es un gran momento para juntarse con la familia y amigos y tener nuestros típicos "asados​​". Antes de la comida es obligatorio empezar con un delicioso aperitivo, por eso hice estas galletas de queso para el "apéro", como dicen los franceses!







I usually make these with Parmesan cheese but today I gave them a twist. I love to pair blue cheese with walnuts when snacking, so I thought it would be great to have both ingredients in a biscuit. I enhanced the flavours with a dash of dry rosemary. They were perfect with a soft cream cheese dip we had prepared.

Por lo general hago estas galletas con queso parmesano, pero hoy les dí una vuelta de tuerca. Me encanta combinar el queso azul con nueces en las "picadas", así que pensé que sería genial tener ambos ingredientes en una galleta. Realcé los sabores con una pizca de romero seco. Quedaron buenísimas con un dip de queso crema que habíamos preparado.

























Hope you try it!

Espero que lo prueben!

white bread rolls


These are the typical white bread rolls I would buy in the bakery for a Sunday lunch. I decided it would be fun to try and bake them at home and we were not disappointed at all. Here we call them "mignon" ("small" in French), because they are sold in small pieces and the French influence in bread making is quite big.

Estos son los pancitos blancos típicos que compro en la panadería para una comida de domingo. Decidí que sería divertido probar y hornearlos en casa y no nos decepcionó en absoluto. Acá los llamamos "mignon" ("pequeño" en francés), porque se venden en pequeños trozos y la influencia francesa en la elaboración del pan es bastante grande.

























The size is important and also the shape. The crust is hard and inside, the crumb is fluffy and very white. It is ideal to eat with any dish that has a great sauce you will not want to spare, or to spread with soft, creamy butter. It is best to eat them just warm.

El tamaño también es importante y la forma. La corteza es dura y en el interior, la miga es esponjosa y muy blanca. Es ideal para comer con cualquier plato que tenga una gran salsa que no se querrían perder, o para untar con manteca cremosa y suave. Lo mejor es comerlos tibios.











As I always say, simple things are the best. I´m saving these to have with a cheese selection and red wine with some friends that are coming over for dinner tonight. Have a great week!

Como siempre digo, las cosas sencillas son las mejores. Guardé estos para degustar con una selección de quesos y vino tinto con algunos amigos que vienen a cenar esta noche a casa. Que tengan una buena semana!
bonheur cuisine. All rights reserved. © Maira Gall.