chocolate cinnamon babka



Saturday morning my BFF Laura texted a link of some gorgeous "kanelbullar" (Swedish rolls) a talented Argentine foodblogger had posted. I thought it was kind of premonitory on her side, since I had a dough proving in my kitchen. After having done recently my almond easter bread, some sticky buns and the more sophisticated cinnamon cardamom bread, I realized this dough, with some small changes in proportions for the different recipes, is really versatile and can be used in many ways when it comes to rolls and bread.

El sábado por la mañana mi mejor amiga Laura, me envió un mensaje con un enlace para unos lindísimos "kanelbullar" (bollos suecos) que una talentosa foodblogger argentina había publicado. Pensé que era algo premonitorio de su lado, ya que tenía una masa leudando en mi cocina. Después de haber hecho recientemente mi rosca de pascua con almendras, algunos sticky buns y el más sofisticado pan trenza de canela y cardamomo, me di cuenta de que esta masa, con algunos pequeños cambios en las proporciones en las diferentes recetas, es muy versátil y se puede utilizar de muchas maneras a la hora de hacer bollos y pan.

Proving takes about two hours, so I poured myself a cup of tea and scrolled through my news on Google+, to check what my fellow foodbloggers were upto. I love to do this during the week-ends because there is no rush or strict timetables. To my surprise I saw another recipe of "kanelbullar", this time from a well known blogger I admire specially for her perfect photos. Wow! They looked terrific! Would it be the new trend?, I wondered. This time it was me texting the link back, while checking for some cinnamon in my pantry.                                        


El leudado toma alrededor de dos horas, así que me serví una taza de té y anduve por mis noticias en Google+, para ver lo que mis compañeras foodbloggers estuvieron haciendo. Me encanta hacer esto durante los fines de semana porque no hay apuros ni horarios estrictos. Para mi sorpresa vi otra receta de "kanelbullar", esta vez de una blogger conocida a la que admiro especialmente por sus fotos perfectas. ¡Wow! ¡Se veían espectaculares! ¿Sería la nueva tendencia?, me pregunté. Esta vez era yo la que enviaba el mensaje de texto con el enlace para la receta, mientras que buscaba la canela en mi despensa.

Along with the cinnamon I found a bag of chocolate chips and I grabbed it too. I had made the dough because my daughter would be back in a few hours from a short trip she made with the school . They had gone to the coastal city of Mar del Plata, 450 km (280 miles) south of BA, for fieldwork for their upcoming IGCSE exam on Environmental Management and I wanted to welcome her with something comforting and homemade, as she had commented that the weather was good but cold and that they had not eaten very well.

Junto con la canela encontré una bolsa llena de chips de chocolate y la saqué también. Había hecho la masa porque mi hija estaría de vuelta en unas pocas horas, de un viaje corto que hizo con el colegio. Se habían ido a la ciudad costera de Mar del Plata, 450 km al sur de BA, por un trabajo de campo para sus próximos exámenes de Gestión de Medio Ambiente y quería recibirla con algo reconfortante y hecho en casa, ya que había comentado que pasaron mucho frío y que no habían comido muy bien.



With both ingredients in my hands, somehow I changed my mind, and muttered: "babka".  Traditional babka calls for twirling the roll about five to seven times once you fill it and generally has no streusel on top. I gave my two rolls an "8" shape, placed them in a loaf tin, side by side, and after I brushed it with eggwash made with cream, I topped it with some abundant streusel made with confectioners sugar. This last thing I learned from a Martha Stewart´s recipe.

Con ambos ingredientes en mis manos, por algún motivo, cambié de idea y murmuré: "babka". El babka tradicional requiere girar el rollo sobre sí, de cinco a siete veces, una vez que tiene el relleno y por lo general no lleva streusel encima. Le di a mis dos rollos forma de "8", los coloqué uno al lado del otro en una budinera y después lo pinté con mezcla de huevo hecha con crema. Lo espolvoreé con abundante streusel hecho con azúcar impalpable. Esto último lo aprendí de una receta de Martha Stewart.

chocolate fudge cake












I have a serious problem with words when it comes to chocolate. How much can you relate to that?

Tengo un serio problema con las palabras cuando se trata de chocolate. ¿Cuánto pueden identificarse con eso?



Fudgy. Moist. Dense.

Fudgy. Húmeda. Densa.









Let's get the recipe!

¡Vamos a la receta!

almond easter bread

I was invited to a last-minute gathering my neighbours organized for Easter so that the children might be together for an egg hunt, as Sunday is the day for family gatherings. I quickly prepared one of my favourite breads for Easter, which are usually decorated with crème pâtissière, but as I had little time I just garnished it with a delicious almond crumble.

Me invitaron a una reunión de último momento, que mis vecinos organizaron para Pascuas, para que los chicos pudieran estar juntos en una búsqueda de huevos, ya que el domingo es el día para las reuniones familiares. Rápidamente preparé uno de mis panes favoritos o rosca de Pascua, que suele ser adornado con crema pastelera, pero como tenía poco tiempo sólo lo decoré con un delicioso crumble de almendras.











I used some colourful jelly beans and some royal icing to give the braid a real Easter look!
Usé algunos caramelos de colores y un poco de glasé real para darle a la rosca un verdadero aspecto de Pascuas!


hot cross bun loaf with apple filling


















Though it is not traditional to bake Hot Cross Buns for Easter in my country, I thought it would be a good idea to give them a try for a change. A Sunday Lent morning with these buns, some butter and jam on them and the complete meal would become an awesome treat!

A pesar de que no es tradicional  hornear Hot Cross Buns (Bollos de la Cruz) para Pascuas en mi país, pensé que sería una buena idea probarlos para un cambio. Una mañana de domingo de Cuaresma con estos bollos, manteca y mermelada sobre ellos y el desayuno completo se convertiría en un impresionante festejo!
















I did the traditional buns, just a little bigger, as loaves of bread to cut and share. These buns according to tradition carry the cross remembering the crucifixion of Jesus but, as I read, they also have other meanings, they deepen friendship when shared and bring good health when eaten.

Hice los bollos tradicionales, solo que un poco más grandes, como hogazas de pan para cortar y compartir. Estos bollos según la tradición llevan la cruz recordando la crucifixión de Jesús, pero también se le otorgan otros significados como he leído, compartirlos profundizan la amistad y comerlos hacen bien a la salud.

Going through some recipes for these hot cross buns, I came across one of them, that had turned the buns into a loaf and I instantly liked the idea. I thought it would not harm them much if I changed a few things, such as using lemon zest instead of orange and adding some new green apples to the filling. The smell in my kitchen was absolutely fabulous: spices, raisins, baked apples and bread. Could not ask for more.

Hojeando algunas recetas para estos hot cross buns, me encontré con una, que había convertido a los bollos en un pan y de inmediato me gustó la idea. Pensé que no iba a hacerles mucho daño si le cambiaba algunas cosas, como usar ralladura de limón en vez de naranja y añadir algunas manzanas verdes nuevas al relleno. El olor en mi cocina era absolutamente fabuloso: a especias, pasas, manzanas al horno y pan. No podía pedir más.

classic scones



There are few things you can do in the kitchen, that resume one of life´s simple pleasures, as baking scones. Or biscuits, as they are called in America. My favourite recipe is one my mother handed over to me, a long time ago (please don´t ask how long), from a limited edition of a small cookbook that came as a gift when buying a baking powder of a very well known brand...about four decades ago....

Hay pocas cosas que se puedan hacer en la cocina, que sintetice uno de los placeres sencillos de la vida, como es hornear scones o bollos. O galletas, como se las llama en Estados Unidos. Mi receta favorita es la que mi madre me entregó, hace mucho tiempo (por favor no pregunten cuánto), de una edición limitada de un pequeño libro de cocina que llegó como un regalo por la compra de un polvo de hornear de marca muy conocida...hace cuatro décadas...


Today is rather an odd day. It is a holiday in the middle of the week and it is about to rain. The forecast announced three whole days of rain and apparently they are not going to be mistaken this time. It is terribly cloudy and there is a cool, yet damp breeze that speaks of nothing else. And as it usually happens to me, I associate the weather to some bakes. Doesn´t it happen to you?

Hoy es más bien un día extraño. Es un día feriado en medio de la semana y está a punto de llover. El pronóstico anunció tres días enteros de lluvia y al parecer no van a estar equivocados esta vez. Está terriblemente nublado y hay una brisa fresca, pero húmeda, que no habla de nada más. Y como suele ocurrirme, asocio el tiempo con algunos horneados. ¿No les pasa a ustedes lo mismo?










The only thing my mother changed from the original recipe for these classic scones was using cream instead of milk, and that is the way we have been doing them since then.

Lo único que mi madre cambió de la receta original para estos scones clásicos es usar crema en lugar de leche, y esa es la forma en la que hemos estado haciéndolos desde entonces.
bonheur cuisine. All rights reserved. © Maira Gall.